
Related Posts
Table of Contents
ToggleQosidah Sa’duna – Unduh PDF dan Terjemah Lengkap
Qosidah Sa’duna atau Qasidah Istighosah berisi munajat berdoa kepada Allah SWT dengan perantara istri Baginda Nabi Muhammad SAW yaitu Sayidah Khadijah Al-Kubro dan putri kesayangan Sayidah Fatimah Zahro radhiallah anhuma.
Qosidah Sa’duna (Istighosah) adalah karya ulama besar yaitu Al-Habib Ahmad bin Muhammad Al-Muhdhor. Beliau mempunyai banyak santri yang menjadi ulama diantaranya adalah Habib Ali bin Muhammad Al Habsyi (pengarang Maulid Simtid Duror).
Dan bait qosidah istighosah ini ditambahi oleh Sayid Muhammad Alawi Al-Maliki di awalnya oleh suara hatif yang beliau dengar di Ma’laa. Dan diriwayatkan oleh Mbah Maimun Zubair Sarang dari Sayid Muhammad Alawi Al-Maliki.
📥 A. Link Sedot PDF Qosidah Sa’duna
📖 B. Teks Arab Qosidah Sa’duna
Berikut teks arab dan terjemahannya
سَعْدُنَا بِالدُّنْيَا ۞ فَوْزُنَا بِالْأُخْرَى
.
Kebahagiaan kami di Dunia. Keberuntungan kami di Akhirat.
بِخَدِيْجَةَ الْكُبْرَى ۞ وَفَاطِمَةَ الزَّهْرَا .
.
Dengan perantara Sayidah Khodijah al Kubro. Dan Sayidah Fathimah az Zahro
يَا أُهَيْلَ الْمَعْرُوْف ۞ وَالْعَطَا وَالْمَأْلُوْف
غَارَةً لِلْمَلْهُوْف ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى
يَا أُهَيْلَ الْمَطْلُوْب ۞ وَالْعَطَا وَالْمَوْهُوْب
نَفْحَةً لِلْمَكْرُوْب ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى Berikanlah kepada orang yang bersedih. Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يَا أُهَيْلَ الْإِحْسَانْ ۞ وَالْعَطَا وَالْغُفْرَانْ Wahai pemilik kemurahan hati. Pemberian, dan ampunan
عَطْفَةً لِلْجِيْرَانْ ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى Kasihanilah tetangga dekat. Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يَا أُهَيْلَ الْإِسْعَادْ ۞ وَالْعَطَا وَالْإِرْفَادْ
Wahai pemilik kebahagiaan, Pemberian dan pertolongan
غَارَةً لِلإِسْعَادْ ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى
Berikanlah kepada pencari kebahagiaan. Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يَا أُهَيْلَ الْإِسْعَافْ ۞ وَالْعَطَا ذِيْ هُوْ وَافْ
Wahai pemilik bantuan, Dan pemberian yang mencukupi
أَمْنَةً لِلْمُخْتَافْ ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى
Berikanlah keamanan kepada orang yang takut. Sungguh kalian lebih mengerti
يَا أُهَيْلَ الْجَاهَاتْ ۞ وَالْمِنَحْ لِلْفَاقَاتْ
Wahai pemilik kemuliaan. Pemberian bagi orang-orang miskin
اَلدَّرْكِ وَالْغَارَاتْ ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى
Capaikanlah pemberian tersebut. Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يَا أُهَيْلَ الْهِمَّاتْ ۞ يَا رِجَالَ الْعَزَمَاتْ
Wahai pemilik kekuatan, Wahai para wali yang memiliki kesabaran
يَا رِجَالَ الْحَمَلَاتْ ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى
Wahai para wali yang membawa (ilmu syariat). Sungguh kalian lebih mengerti diriku
يَا اهْلَ بَيْتِ الْمُخْتَارْ ۞ عَالِيِّيْنَ الْمِقْدَارْ
Wahai keluarga Nabi yang terpilih. Yang tinggi-tinggi derajatnya
اِشْفَعُوْا لِلْمُحْتَارْ ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى
Berikanlah syafaat kepada orang yang bingung. Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
يَا اهْلَ بَيْتِ الْهَادِيْ ۞ قُدْوَتِيْ وَاسْيَادِيْ
Wahai keluarga Nabi yang memberi petunjuk. Panutanku dan pemimpinku
أَجْزِلُوْا لِيْ زَادِيْ ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى
Limpahkanlah bekal bagiku. Sungguh kalian lebih mengerti diriku
قَدْرُكُمْ رَافِعْ عَالْ ۞ وَعَطَاكُمْ هَطَّالْ
Derajat kalian tinggi sekali. Dan pemberian kalian mengalir terus menerus
وَسَنَاكُمْ هَيَالْ ۞ أَرْسِلُوْا لِيْ نَهْرَا
Kemuliaan kalian curahanku. Datangkanlah sungai untukku
أَنْتُمُوْا خَيْرُ النَّاسْ ۞ جُوْدُكُمْ يَشْفِيْ الْبَاسْ
Kalian sebaik-baiknya manusia. Kebaikan kalian bisa menyembuhkan sakit
اِشْفَعُوْا لِلْقَسَّاسْ ۞ إِنَّكُمْ بِهْ أَدْرَى
Berikanlah syafaat kepada tukang fitnah. Sungguh kalian lebih mengerti dirinya
بِخَدِيْجَةَ أُمِّيْ ۞ ذِيْ تُجَلِّيْ هَمِّيْ
Perantara Sayidah Khodijah, ibuku. Yang menghilangkan kesusahanku
أَجْزِلِيْ قَسَمِيْ ۞ إِنَّكِ بِهْ أَدْرَى
Limpahkanlah bagianku. Sungguh engkau lebih mengerti diriku
وَاهْتِفِيْ بِالزَّهْرَا ۞ ذِيْ تَعَالَتْ قَدْرًا
Ku memanggil perantara (Sayidah Fathimah) az Zahro . Yang luhur derajat beliau
وَتَجَلَّتْ بَدْرًا ۞ إِنَّهَا بِهْ أَدْرَى
Yang menjelma rembulan . Sungguh beliau lebih mengerti diriku
وَأَبِيْهَا الْمُخْتَارْ ۞ وَالْمُصَاحِبْ فِيْ الْغَارْ
Dan ayahnya, Nabi yang terpilih. Serta (Abu Bakar) orang yang menemani di gua
وَعَلِيِّ الْكَرَّارْ ۞ إِنَّهُمْ بِهْ أَدْرَى
Dan Ali al Karror, Merekalah orang-orang yang lebih mengerti diriku
أَهْلِ شِعْبِ الْمَعْلَاهْ ۞ وَلِلْمِنَى فِيْ عُلَاهْ
Dan penduduk Ma’la. Serta Mina yang tinggi derajatnya
حَيُّ تِلْكَ الْمَوْلَاهْ ۞ إِنَّهُمْ بِيْ أَدْرَى
Hiduplah mereka, para pemimpin. Sungguh merekalah yang lebih mengerti diriku
وَبِحَقِّ السِّبْطَيْن ۞ لِلنَّبِيْ نُوْرِ الْعَيْن
Dan perantara dua cucu Nabi yang menjadi cahaya pelita
وَبِجَاهِ الْعَمَّيْن ۞ إِنَّهُمْ بِيْ أَدْرَى
Dan dengan perantara pangkat dua paman Nabi. Sungguh merekalah yang lebih mengerti diriku
وَبِذَاتِ الْعِلْمَيْن ۞ عَائِشَةْ نُوْرِ الْعَيْن
Dan dengan perantara pemilik dua ilmu (dunia & akhirat). Sayidah ‘Aisyah cahayanya pelita
زَوْجِ خَيْرِ الْكَوْنَيْن ۞ إِنَّهَا بِيْ أَدْرَى
Yang menjadi istri sebaik-baiknya manusia di dua alam (jin & manusia). Sungguh beliau yang lebih mengerti diriku
وَبَقِيَّةِ الْأَزْوَاجْ ۞ طَيِّبَاتِ اْلآرَاجْ
Dan perantara semua istri Nabi. Para wanita yang bagus dan mewangi
مُغْنِيَاتِ الْمُحْتَاجْ ۞ إِنَّهُنْ بِيْ أَدْرَى
Yang memberi kecukupan bagi orang yang membutuhkan. Sungguh merekalah yang lebih mengerti diriku.
Demikian teks arab Qosidah Sa’duna lengkap dengan terhemah bahasa Indonesia.
⭐


No Responses